What is the correct translation of 'ঝোপ বুঝে কোপ মারা'?
A. playful
B. sluggish
C. energetic
D. quarrelsome
AFMCইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিSynonym & AntonymSynonym & Antonym (Topic Practice)AFMC - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
energetic
Explanation: The phrase 'ঝোপ বুঝে কোপ মারা' translates to taking advantage of an opportunity cleverly or strategically. Among the given options, Option C 'energetic' correctly conveys the active and strategic nature of the phrase. Options A: 'playful', B: 'sluggish', and D: 'quarrelsome' do not align with the phrase's meaning.
Related Questions (Any University/Year)
- To criticize a comedy film for being _______ is a bit silly, since people hardly expect an honest portrayal of reality.
- Although men still dominate the ranks of full professors in the field of astronomy, the increasing number of younger women in the field could _______ a change in its gender mix.
- The word 'fired' refers to
- What is the antonym of the word 'Deleterious'?
- Coherent
- The word "restrain" is close to the meaning of-
- The word 'diaspora' is related to-
- An antonym for 'decline' is ________
- Hospitable' means _______
- Choose the correct antonym for 'QUIT'.
- Synonym of 'Prolific' is-
- The natural passions stated in the text are -
- Antonym of 'Gentle' is-
- Select the synonym for 'Serendipity '
- Which of the following is the synonym of QUIESCENT?
- The antonym of 'epilogue' is-
- The word 'Awestruck ' means :
- What is an antonym of withstand?
- What is the synonym of 'Anomaly'?
- It was Governor's view that the country's problems had been _______ by foreign technocrats, so that to invite them to come back would be counterproductive.