'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer
'তিনি ক্যান্সারে মারা গিয়েছেন' এই বাক্যের ইংরেজি অনুবাদ নিচের কোনটি সঠিক?
He died from cancer
He died for cancer
He died of cancer
He died to cancer