Which of the following pairs contains correct translation of that English proverb?
A. To carry coal to new castle: তেলা মাথায় তেল দেওয়া।
B. To add fuel to the fire: ঝোঁপ বুঝে কোপ মারা।
C. Strike the iron while it is hot: কাটা দিয়ে কাটা তোলা।
D. Practice makes a man perfect: ঘরপোড়া গরু সিঁদুর মেঘ দেখলে ভয় পায়।
সঠিক উত্তরঃ
A.
To carry coal to new castle: তেলা মাথায় তেল দেওয়া।
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- sin^2(cos^-1(1/3)-cos^2(sin^-1(1/sqrt3)=?
- Which one is the correct form of sentence?
- নিচের বিক্রিয়াটিতে HNO3 এর ভূমিকা কি?
- In order to improve farming methods, we need ___.
- বাংলাদেশের জিডিপি (GDP) তে কোন খাতের অবদান সবচেয়ে বেশি?
- CH3CH = CHCH3 যৌগটি কোন ধরনের সমাণুতা প্রদর্শন করে?
- নিনহাইড্রিন এর সংকেত -
- Antonym of ‘Vanguard’ is–
- We went out ___ the cold weather.
- The equivalent Bangla saying for ‘To count the chickens before they are hatched’ is-
- Choose the correct sentence:
- অ্যানিলিনে C - H সিগমা বন্ধন সংখ্যা কয়টি?
- বাংলাদেশের সর্ববৃহৎ দ্বীপ কোনটি?
- বেনজিন বলয়ে -NO₂ মূলক থাকলে কোন কার্বনে ইলেকট্রন ঘনত্ব তুলনামূলকভাবে বেশি থাকে?
- What is a proper antonym for ‘Waver’?
- ‘ভাবছি আমি যদি রাজা হতাম!’ Which one is the correct English translation?
- ‘আর দেরী না করে তোমার ধূমপান ছেড়ে দেয়া উচিত’। বাক্যটির সঠিক ইংরেজী কী হবে?
- শক্তি উৎপাদনের প্রধান কেন্দ্রস্থল-
- A+B=π/2 হলে, tanA-tanB=?
- ‘বন্দুক তাক করতে না করতেই পাখিটি উড়ে গেল’। বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কী হবে?