অনুবাদ কর- অলস ব্যক্তি কখনো সুখী হয় না-
A. An idle man is always happy
B. The idle man is never happy
C. An idle man is never happy
D. An idle man is never happy
এন.এ.টি.পি, মাঠ সহকারী,ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslationTranslation (Topic Practice)এন.এ.টি.পি, মাঠ সহকারী, - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
An idle man is never happy
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না"- সঠিক ইংরেজি কী?
- ইংরেজীতে অনুবাদ কর’ আমি তাকে ঘুড়ি উড়াতেদ দেখলাম ’
- আমরা সেখানে গিয়েছিলাম translate it
- সে এত দুর্বলযে হাঁটিতে পারে না-
- সে কি গতকাল বাড়ি এসেছে? The correct translation of this sentence is ---
- 'আমি চা পান করি না' – নিচের কোনটি সঠিক?
- ‘সে কি যায়’? এর ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- The Translate of লোকটি ঘাস কাটিতেছে ও গরুটিকে খাওয়াতেছে is--
- কি করে অংকি করতে হয় তা তিনি আমাকে দেখালেন বাক্যটির সঠিক ইংরেজি েহবে-
- Choose the English Translation of -তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়েছো?
- ছড়া শব্দের ইংরেজি কোনটি?
- অসাপ্ত আত্মজীবনী এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate onto English: কারুশিল্পে আমাদের সাংস্কৃতিকরুচি প্রতিফলন হয়-
- Translate into English : সে কলেরায় মারা গিয়েছে?
- সে ভাঙবে তো কচকারে না-
- সে কি যায়? এর ইংরেজি অনুবাদ হলো-
- The correct English translation of- গরু ঘাস খেয়ে বাঁচে ।'
- তারা সাগরের কাছে এক কুটিয়ে বাস করত। বাক্যটির ঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- ‘তার পেশা কী,’ এ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- আভিজাত্য শব্দের ইংরেজী হবে-