আমি একটি কাক দেখছি, Translation is------.
A. I am seeing a crow
B. I see a crow
C. I am seen a crow
D. I can see a crow
KUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
I see a crow
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Which one is the correct translation of -চেয়ারটি কাঠের তৈরি।
- সে কোনো কাজের নয়- Correct translation is-
- ‘মধু খেতে মিষ্টি’ এর সঠিক অনুবাদ
- The correct proverb is-
- Translate from Bengali to English 'টাকায় টাকা আনে' -
- আমি যথাসম্ভব ভালভাবে কাজটি করার চেষ্টা করব' এই বাক্যের শুদ্ধ ইংরেজি রূপান্তর হবে-
- সে যেমন দয়ালু, তেমনি রূঢ়।
- Translate into English: 'এতে কোনো সন্দেহ নেই'
- যে ছেলেটিকে কাল আমার সঙ্গে দেখেছিলে, সে আমার বড় ভাই।
- What is the correct English translation of the following sentence: আমি তাকে বোঝাতে চেষ্টা করব?
- সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করত।
- ছুটি কেটে দাও।
- অন্যের দোষ ধরা সহজ
- Choose the correct translation of the sentence : "You should fight shy of an evil company"
- 'বাতিটি নিভাও’ - translate it.
- 'গল্পটি পড়তে মজা' এর ইংরেজি কি?
- The correct translation of ' এটা এত মজার ছিল যে আমি না হেসে পারলাম না । '
- The last word of the proverb, 'Handsome is that handsome' ----
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -