which one of the following is the best translation of Bangla of the sentence : "They had hardly spoken all evening"?
A. তারা সারা সন্ধ্যা কঠিন কথা বলল
B. তারা কঠিন সন্ধায় কঠিন কথা বলল
C. তারা সারা সন্ধ্যা প্রায় কোন কথা বলেনি
D. তারা সারা সন্ধ্যা প্রায়ই কথা বলেছে
সঠিক উত্তরঃ
C.
তারা সারা সন্ধ্যা প্রায় কোন কথা বলেনি
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Choose the best English translation for the following sentence. 'চিকিৎসা বিজ্ঞানের ব্যাপক অগ্রগতি হওয়া সত্ত্বেও, প্রত্যেক বছর বিশেষ করে তৃতীয় বিশ্বে বিভিন্ন রোগে হাজার হাজার লোক মারা যায়।'
- Translate the sentence into English : ‘’কোনো কাজই কাজের দিক থেকে উঁচু বা নিচু নয়। ‘’
- Translate into English: (99-100)শো শো করে বাতাস বইছে
- Translate: ‘ধর্মের অপব্যাখ্যা চরমপন্থাকে উৎসাহিত করে’।
- Choose the correct translation of তোমার গায়ের জামাটি খুব সুন্দর -
- "কদাচিৎ সে এখানে আসে" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- "বইটা পাঠানো আপনার দয়া"- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- বাংলায় অনুবাদ করো -" The rains have set in"
- The translation of "Who had many acquaintance" is --------.
- Which is the correct translation of the sentence, "এই বইখানি আমি খুজছি।"?
- Choose the accurate translation of "তার সাথে আমার সুসম্পর্ক নেই"
- What is the correct translation of ' তাহার কোনো বন্ধু নাই বললেই চলে '?
- "এক হাতে তালি বাজে না"- write the correct translation.
- Choose the correct sentence answer for translation of the following sentence into English? (এক হাতে তালি বাজেনা)
- আমরা ছোটবেলা থেকে ইংরেজি শিখছি-
- The closest meaning of "Birds of a feather flock together" in Bengali proverb is -
- 'It takes two to make a quarrel.' বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি-
- Too __ cooks, spoil the broth.
- তিনি রাগে গরগর করছেন।
- Transform the sentence "She made a mistake and she admitted" it into simple sentence.