Which of the English following sentence is an appropriate English translation for the Bangla sentence? "আধুনিক কম্পিউটার এর আদি সংস্করণের প্রকৃত নকশা তৈরি করেছিলেন ইংরেজ গণিত শাস্ত্রবিদ চার্লস ব্যাবেজ ১৮২০ সালে।"
A. The true aricestor of the modish computer was designed by the English Charles Babbabe in the 1830's
B. The true ancestor of the modern computer was designed by the English Charles Babbabe in the 1830's
C. The true descendent of the modern computer was designed by the English Charles Babbabe in the 1830's
D. The true successor of the modern computer was designed by the English Charles Babbabe in the 1830's
সঠিক উত্তরঃ
B.
The true ancestor of the modern computer was designed by the English Charles Babbabe in the 1830's
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- 'একুশে ফেব্রুয়ারি আমাদের জাতীয় ইতিহাসের একটি স্মরণীয় দিন' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Translate into Bengali. 'Now a days the Impossible is being made possible by science.'
- Translate the following sentence into English: "কাজটি করা যাচ্ছে"।
- Translate the following into English "লোকটি হাসতে হাসতে আমার কাছে আসলো" -
- Which one of the following is the correct negative from of the sentence ' Every mother loves her child'?
- Translate the sentence into English- "আমি ইঞ্জিনিয়ার হতে চাই।"
- Give someone an inch and they'll take a mile. What does this saying mean in Bangla ?
- “পূর্বদিকে ঘুরেই আমি বাড়িটি পেয়ে গিয়েছিলাম” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হলো-
- The correct translation of “মানুষ কোথা থেকে হলো, সে যাবেই বা কোথায়?” would be
- The correct translation of, 'সে আমার ভাই'
- "অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
- Which is the correct translation of the sentence?"মৃত্যুর সময় অসময় নেই"
- Identify from among the following the correct translation of ' আমার বাড়ি বরিশাল '--
- "কদাচিৎ সে এখানে আসে" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- 'গল্পটি পড়তে মজার' এর ইংরেজি কী?
- 'সততা মহৎ গুণ' - Translate into English-
- Translate of the sentence "You had better not go today" into Bengali.
- Shakespeare is of the view that “Sweet — the uses of adversity”
- The correct translation of 'আমার মাথা ঘুরছে is-
- There was once a bald headed man- এর বঙ্গানুবাদ