There was once a bald headed man- এর বঙ্গানুবাদ
A. এক যে ছিল এক টেকো লোক
B. এক যে ছিল এক ঝাকড়া চুলের লোক
C. এক যে ছিল এক মাথামোটা লোক
D. এক যে ছিল এক মাথা গরম লোক
সঠিক উত্তরঃ
A.
এক যে ছিল এক টেকো লোক
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Which one is the correct active sentence of thepassive form- "English is spoken all over theworld.‟
- "সে গভীর চিন্তায় মগ্ন হল" Correct translation should be-
- Students fight for justice and democracy- এর সঠিক অনুবাদ হচ্ছে-
- আমি জানি সে কোথায় থাকে - A good English translation of this sentence -
- Choose the best translation : আমি তার কথা শুনে ভম্ভিত হয়ে গিয়েছিলাম।
- The correct translation "সকাল থেকে গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে" is-
- বিজ্ঞানীরা কোভিড-১৯ ভাইরাস শীঘ্রই নির্মূল হবে না বলে ধারণা করছেন। The correct translation is-
- Daddy needs a new porsche. The old one is getting a bit _______.
- The English translation of "সে কঠোর পরিশ্রম করে,তাই না?" Is _
- The English translation of 'তার একদম স্কুলে যেতে ইচ্ছে করছিলনা' is ...........
- The correct Bengali translation of "It is next to impossible to imagine the twentieth century theatre without electric light" is:
- ‘তেলে মাথায় তেল দেওয়া' - প্রবাদটির ইংরেজী: To carry coal to ___ .
- আমরা তিন ভাই-বোন।
- Translate into English : আমি তোমার জায়গায় হলে ঝুঁকি নিতাম না।
- 'সততা মহৎ গুণ' - Translate into English-
- Which of the following is the correct English translation of that বাংলা sentence?
- "এই বইগুলি ছাড়া আমার আরো অনেক গুলি বই আছে" বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কি হবে?
- "ডাক্তার ডাক।" বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হল-
- সে কেবল ঘুমাতো আর কিছুই করতো না।
- 'সে অত্যন্ত ধূর্ত' ৷ এর ইংরেজী হল-