What is the correct translation of 'ঝোপ বুঝে কোপ মারা'?
A. Make the best use of time
B. A stitch in time saves nine
C. Oil your own machine
D. Make hey while the sun shines
AFMCইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsTranslations & Proverbs (Topic Practice)AFMC - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
Make hey while the sun shines
Explanation: The correct translation of 'ঝোপ বুঝে কোপ মারা' is 'Make hay while the sun shines', implying taking advantage of an opportunity. Option A 'Make the best use of time' and Option B 'A stitch in time saves nine' are close but not equivalent; Option C 'Oil your own machine' is unrelated. Note: Proverbial expressions often differ across cultures but share a core idea.
Related Questions (Any University/Year)
- Translate into English: অনাবৃষ্টির জন্য ফসর ভালো হয়নি।
- Typography শব্দের বাংলা-
- Fill the blanks: The____was surrounded by her friends.
- Which of the following is the most accurate translation of "আমি চিনিনা, তবুও আমি তাকে সাহায্য করব"?
- "তুমিই যত নষ্টের গোড়া"- Appropriate translation is:
- Translate into English: সস্তার তিন অবস্থা।
- Translate into English: এতে কোন সন্দেহ নাই।
- "এ কাজ আমার সাধ্যাতীত।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The correct English translation for the sentence 'সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে' is-
- Translate into English: কে না সুখী হতে চায়?
- 'চোরে চোরে মাসতুতো ভাই' এর সঠিক Translation:
- Choose the correct English translation of "পরিবেশ দূষণ রোধে জনসচেতনতা বৃদ্ধি করা জরুরি".
- A stitch in ____ saves nine.
- "জনগণ দুর্নীতিবাজ শাসকদের পছন্দ করে না।" বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ। কোনটি?
- Which one is the correct translation of 'আমি নিয়মিত কলেজে যেতাম'?
- Choose the correct English translation of "একজন সৎ ব্যক্তি সব পরিস্থিতিতেই ন্যায়ের পক্ষে থাকে".
- Translate into English. প্রত্যেকই চরিত্রবান লোকদের শ্রদ্ধা করে।
- বাংলাদেশ দিনে দিনে উন্নতি করুক'-এর সঠিক ইংরেজি
- 'বাবা আমাকে নিয়মিত বাংলা পড়াতেন' Translate into English-
- Choose the correct Bangla translation of "Economic stablility plays a crucial role in a nation's overall development"