‘তেলে মাথায় তেল দেওয়া' - প্রবাদটির ইংরেজী: To carry coal to ___ .
A. Newcastle
B. London
C. Manchester
D. Cardiff
সঠিক উত্তরঃ
A.
Newcastle
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- There was once a bald headed man- এর বঙ্গানুবাদ
- Fill in the blank with appropriate word : Slow and steady ............. the race.
- ঘটনাটি সত্য
- The correct translation: কথাটি শুনে সুমন অকেনক্ষণ ভাবলো is :
- A friend is need is a friend - deed.
- 'ট্রেনটি সময় মত চলছে' এর ইংরেজী-
- Choose the correct translation of this"I must have the work done"- into English
- Choose the correct answer for translation of the following sentence into English. দেয়ালটি পড়পড় হইয়াছে।
- ‘মেয়েটি নাচিতে নাচিতে চলিয়া গেল' এর ইংরেজি অনুবাদ :
- মিনা বলর যে, সে অসুস্থ : The correct translation of this sentence is:
- The Bangla translation of “Don’t cry down your foe” is —
- সে সাঁতার দিয়ে নদী পার হলো।
- Choose the correct translation of the following Bangla sentence : তোমার মুখে ফুল চন্দন পড়ুক ।
- "এই বইগুলো ছাড় আমার আরো অনেক গুলি বই আছে। " বাক্যটির ইংরেজী কী?
- Find out the translation of the sentence - "কাটা ঘাঁয়ে নুনের ছিটা"
- Select the correct answer for translation of the following sentence into Bengali.
- Choose the best English translation for the following sentence. 'রেল স্টেশনে পৌঁছাতে এক ঘণ্টা সময় লাগবে'
- Fill in the gap. The bad news stuck me like a bold from the ....
- 'সে অত্যন্ত ধূর্ত' ৷ এর ইংরেজী হল-
- "এত সুন্দর একটা কলম হাতছাড়া কর না"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?