সুমি রুমির চেয়ে ফর্সা। (Translate into English)
A. Sumi is more fairer than Rumi
B. Sumi is fairer than Rumi
C. Sumi is very fairer than Rumi
D. Sumi is very much fairer than Rumi
KUUnit-Aইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)KU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
Sumi is fairer than Rumi
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Correct translation of - যেসব কৃষক দরিদ্র তারা ঋণের জন্য আবেদন করেছে?
- He has no business to say that বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ –
- লাইনটি কেটে দাও-
- What is the correct translation of the following line? মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমেছে।
- Translate into English: "সে ভালো ইংরেজি বলে"
- Translate into English : কেটলিতে পানি টগবগ করছে।'
- Find out the appropriate translation of the Bengali sentence ' আমি অপমান অপেক্ষা মৃত্যু বেশি পছন্দ করি'।
- Identity the correct translation. "সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।"
- The translation of তারা এই বিষয়টি নিয়ে তর্ক করিতেছিল কেন?
- Which one the following sentence is the accurate English translation of “স্বাধীনতা যুদ্ধে আমারও অংশ ছিল”।
- সে এখন বিপদমুক্ত। Translate it.
- “তাহাকে নির্বাচিত করিবার জন্য তাঁহার লােকজন কঠোর পরিশ্রম করিয়াছিল।” এই বাক্যের নিম্নোক্ত ইংরেজি অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি একেবারেই অগ্রহণযােগ্য?
- Do not build castle in the air -এর সঠিক অনুবাদ কোনটি ?
- ‘ঘরপােড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়'- এ বাগধারাটি নিচের কোন ইংরেজী phrase এর সর্মাথক?
- Logistical challenges means
- The last word of the proverb, 'Handsome is that handsome' ----
- Choose the correct translation of : 'সে সাঁতার কাটতে জানে না'।
- Self-preservation is the first law of nature. প্রবাদটি বাংলায় -
- A ---- man catches ---- a straw .
- Translate Bengali to English: মানুষের দৃষ্টিশক্তি হচ্ছে তার সবচেয়ে বড় সম্পদ। অন্ধত্বের চেয়ে বড় দুর্ভাগ্য জীবনে আর কিছু নেই। একজন অন্ধ লোক প্রকৃতির সৌন্দর্য দেখতে পায় না। সে সুন্দর প্রজাপতির রং দেখতে পায় না। গ্রন্থের মধ্যে নিহিত মানব-চিন্তার মহাসম্পদ সে আবিষ্কার করতে পারে না। সে নিজের চিন্তাকে লিখে প্রকাশ করতে পারে না।