Explain the proverb - 'Where there is a will, there is a way.'
A.
B.
C.
D.
DUUnit-Bইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করত।
- Choose the correct translation of the proverb: চোরে চোরে মাসতুতো ভাই
- The correct translation of- তুমি তাকে কতটা বৃদ্ধিমান মনে কর?
- Which one is incorrect?
- ‘মধু খেতে মিষ্টি’ এর সঠিক অনুবাদ
- Point out the most appropriate English translation of the sentence; " অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু" from the following alternative.
- ’অন্ধকার হবার আগেই ঘরে ফেরার চেষ্টা করাে’' বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- Choose the correct translation of - মানুষ কোথা থেকে এলো, সে যাবেই বা কোথায়?
- Translate \যত বেশি কথা বলবে
- রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিলো।
- Identity the correct translation. "সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।"
- মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত। Correct translation is -
- "তুমি কার সাথে কথা বলছ?" এর ইংরেজি -
- Nota bene means-
- The translation of সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- সচেতনতা
- Choose the correct translation of the proverb: ‘চোরে চোরে মাসতুতো ভাই’
- 'ডাক্তার ডাক' বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- A. ছাত্ররা ভোরে ঘুম থেকে উঠে পড়াশুনা করবে ।C. আলস্য দোষের মূল।