"অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
A. Many cooks spil the food
B. Too many cooks spoil the broth
C. Many monks misuse the gas
D. Too many monks destroy the gas
NursingDiplomaSet-1ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations & ProverbsNursing - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
Too many cooks spoil the broth
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translate into English- ‘ট্রেনটি ঢাকা যাবে’ -
- ‘সে ইংরেজিতে দক্ষ’ - Translate into english-
- "দাঁত থাকিতে দাতের মর্যাদা নাই" Choose the correct English translation of the proverb.
- Translate into English: (99-100)শো শো করে বাতাস বইছে
- Choose the correct translation."তারা সাগরের কাছে একটি কুঠিরে বাস করত।"
- Choose the accurate translation of "তার সাথে আমার সুসম্পর্ক নেই"
- Translate into English: শনিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল।
- “যেহেতু সে অসুস্থ ছিল- তাই সে কলেজে আসতে পারেনি” ব্যাকটির সঠিক ইংরেজী কি হবে?
- “সকাল থেকে মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে'- Translate into English
- "অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
- Choose the correct translation of the following sentence__ 'সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে'।
- The English translation of "আমি জ্বর জ্বর বোধ করছি" -
- Translate into English: অন্যের দোষ ধরা সহজ ।
- Choose the correct translation of the sentence.Her eyes loomed large.
- The correct English Translation of ”কারণ ছাড়াই তাাকে অব্যাহতি দেয়া হল” is :
- Find out the best translation of the sentence 'শুধু কথায় পেট ভরে না'-
- 'শোঁ শোঁ করে বাতাস বইছে' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- আমি কি যাই? এর ইংরেজি কোনটি?
- Correct translation of "তেল পানিতে ভাসে" is-
- Translate into English, "রেল গাড়িটি ছাড়ে ছ???ড়ে।"