The correct English Translation of ”কারণ ছাড়াই তাাকে অব্যাহতি দেয়া হল” is :
A. He was dismissed reasonably.
B. He was dismissed without rhyme or reason.
C. He was dismissed unreasonably.
D. Without reason he sacked.
সঠিক উত্তরঃ
B.
He was dismissed without rhyme or reason.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The correct translation of - "রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল" is-
- The right translation of “বাচ্চাকে গোসল দাও” is:
- 'একুশে ফেব্রুয়ারি আমাদের জাতীয় ইতিহাসের একটি স্মরণীয় দিন' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- বইটি কেমন কাটছে?
- Choose the English translation of 'সৌভাগ্যক্রমে পরের বাসে আমি উঠতে পেরেছিলাম "
- Which of the is the correct English translation of 'করিমেরা তিন ভাই'?
- Translate into English: তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ ?
- Choose the appropriate translation of " আমি তোমার জায়গায় হলে ঝুঁকিটি নিতাম না।"
- Translate "যত বেশি কথা বলবে, তত কম বুঝবে।"
- Choose the correct translation of this"I must have the work done"- into English
- What is the English translation of " তাকে শাড়ীতে খুব সুন্দর দেখায়।" ?
- The English translation of "বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হওয়া সহজ নয়'-
- "এই বই খানি আমি খুঁজছি" বাক্যের সঠিক ইংরেজি কী?
- ইংরেজীতে অনুবাদ কর- 'আমি যাবই যাব' ?
- সে কেবল ঘুমাতো আর কিছুই করতো না।
- It is easy to say but to do.
- Choose the correct translation of the following Bangla sentence : তোমার মুখে ফুল চন্দন পড়ুক ।
- "এই মাত্র পাঁচটি বাজল " এর ইংরেজি
- Select the correct answer for translation of the following sentence into Bengali. Do not upset after getting the question paper.
- ইতিহাস পাঠ আমাদের পূর্বসূরীদের ভুল-ভ্রান্তি এড়িয়ে যেতে সাহায্য করে। বাক্যটির সঠিক অনুবাদ -