There was once a bald headed man- এর বঙ্গানুবাদ
A. এক যে ছিল এক টেকো লোক
B. এক যে ছিল এক ঝাকড়া চুলের লোক
C. এক যে ছিল এক মাথামোটা লোক
D. এক যে ছিল এক মাথা গরম লোক
সঠিক উত্তরঃ
A.
এক যে ছিল এক টেকো লোক
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translate the Bangla sentence into English - 'কেউ একা বাস করতে পারে না।'
- The correct translation of "সমাজ বিরােধীরা এখনাে ধরা ছোঁয়ার বাইরে।"
- "আমার উপর রাগ করো না" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
- The correct translation of " সূর্য যেন বিশ্বব্রহ্মান্ডের প্রদীপ"-
- A person who is unnffacted by emotions is called _____.
- The correct translation of সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে।"-
- 'ট্রেনটি সময় মত চলছে' এর ইংরেজী-
- Translate into English: কর্তৃপক্ষ আমাদের সমস্ত দাবি নামঞ্জুর করে দিলেন।
- The correct translation of ‘He is out for your blood' is-
- 'Diamond cuts diamond' এর বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- 'I cannot but go' ব্যকাটির সঠিক বাংলা অনুবাদ হচ্ছে-
- "এই মাত্র পাঁচটি বাজল " এর ইংরেজি
- The correct translation: কথাটি শুনে সুমন অকেনক্ষণ ভাবলো is :
- Translate into English: শনিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল।
- Translate into English. "ডেভিড কী একজন ইংরেজ?"
- The translation of -'আমাদের শহরবাসীদের অধিকাংশই গরীব-ভয়ানক রকমের গরীব।'?
- আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত?
- Which of the following sentences is correct?
- "কাজটি আমি অবশ্যই করিয়ে নিব।" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- find out the correct translation into english of the sentence"ঢাকা কোন দেশের রাজধানী? "