The correct translation of the sentence- ‘তাহারা আসিতে রাজী হইল না’ is-
A. They did not agreed to come.
B. They were no willful to come
C. They refused to come
D. The denied to come
কারিগরি ও মাদ্রাসা শিক্ষা বিভাগ [শিক্ষা মন্ত্রণালয়]- অফিস সহকারী কাম-কম্পিউটার মুদ্রাক্ষরিকইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)কারিগরি ও মাদ্রাসা শিক্ষা বিভাগ [শিক্ষা মন্ত্রণালয়]- অফিস সহকারী কাম-কম্পিউটার মুদ্রাক্ষরিক - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
They refused to come
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- 'বিপদ কখনও একা আসে না' বাক্যটির ইংরেজি রুপ কোনটি?
- Speech is silver, but silence is_____
- Choose the English translation of - তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়াছ?
- আপনি কি দয়া করে একটি বই ধার দিবেন?
- The qualities of parents exercise influence on children- ঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- Translate into English : কেটলিতে পানি টগবগ করছে।'
- The translation of সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়
- "খাজাঞ্চি” শব্দের ইরেজি কী?
- Choose the correct translation of 'We ought to love our country'.
- সে এখন বিপদমুক্ত। Translate it.
- আজ কোন ক্লাস হবে না।
- 'আমার কোন কলম নাই ' বাক্???টির ইংরেজি অনুবাদ কোনটি ?
- Blood is thicker than water.
- লােকটিকে আগেই সাবধান করা হয়েছিল এই বাক্যেও নিম্নোক্ত অনুবাদগুলির মধ্যে কোনটি/কোনগুলি সঠিক? (1)The man was given an advanced warning. (2) The man was given an advance warning, (3) The man was warned in advance.
- Which one is the correct translation of 'ঝমঝম করে বৃষ্টি আসল'?
- Translate into English: আমি সাঁতার কাটতে জানি।
- "Many a little makes a mickle". What is the correct Bengali translation of the above proverb?
- মেধার বলে একজন শিক্ষার্থী জীবনে সফল হয়-এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Choose the appropriate translation for the sentence . আমি তাকে অনেকদিন থেকে চিনি-
- বাঁচার জন্য মর- কোনটি এর অনুবাদ?