Translate the sentence in English 'বাঁচ এবং বাঁচতে দাও।'
A. Live and let to live
B. Live and give
C. Live and let live
D. Live and give live.
বাংলাদেশ সড়ক পরিবহন কর্তৃপক্ষ,মোটরযান পরিদর্শকইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ সড়ক পরিবহন কর্তৃপক্ষ,মোটরযান পরিদর্শক - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
Live and let live
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Where there is a will, there is _____শূন্যস্থানে কি হবে?
- Choose the correct sentences from the followings,
- Translate English to Bengali : The Taj Mahal is a beautiful monument built in 1631 by an Emperor named Shah Jahan in memory of his wife Mumtaz Mahal. It is situated on the banks of river Yamuna at Agra. It looks beautiful in the moonlight. The Taj Mahal is made up of white marble. In front of the monument, there is a beautiful garden known as the Charbagh. Inside the monument, there are two tombs. These tombs are of Shah Jahan and his wife Mumtaz Mahal. The Taj Mahal is considered as one of the Seven Wonders of the World. Many tourists come to see this beautiful structure from different parts of the world.
- আমি যথাসম্ভব ভালভাবে কাজটি করার চেষ্টা করব' এই বাক্যের শুদ্ধ ইংরেজি রূপান্তর হবে-
- The qualities of parents exercise influence on children- ঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- No news is-------news.
- We used to go for a walk by the river everyday-এর সঠিক বঙ্গানুবাদ-
- এত কিন্তু কিন্তু করিওনা।--------এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ:
- What is the correct translation of 'তুমি তোমার ভাই-এর মত লম্বা নও’ ।
- ছুটি কেটে দাও।
- Which one is most appropriate English translation of: তেলে মাথায় তেল দেওয়া
- Which one is correct? 'মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত' এর ইংরেজি হলো-
- Correct translation of 'মানব জাতি এখন সংকটাপন্ন' is._______
- ‘Call it a day' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি নয়?
- ‘সে যখন পড়ছিল, তখন আমি ঘুমাচ্ছিলাম।’ এই বাক্যের সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- সে যেমন দয়ালু, তেমনি রূঢ়।
- Translate into Bangla "I am sick of him"
- What is the meaning of the word "Vice Versa"?
- ‘জায়গটিা কুখ্যাত অপরাধীদেও নিরাপদ আশ্রয়স্থল এই বাক্যেও সবচেয়ে । গ্রহণযােগ্য অনুবাদ হবে-
- Translate into English: গোলাপ ফুলের রাণী”