Find out the correct translation into English of the sentence....."দয়ালু মানুষের মধ্যে কিছুটা কবিত্ব থাকে।"
A. Something of the poet is there in the hearts of the kind people
B. Something of poet is there in the hearts of the kind people
C. Something of the poem is there in the hearts of kind people
D. Something of poem is there in the hearts of kind people
E. Poetry is always in the hearts of the kind people
সঠিক উত্তরঃ
E.
Poetry is always in the hearts of the kind people
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Translate the following sentence into English: "কাজটি করা যাচ্ছে"।
- United we stand,divided we____.
- "তুমি কী আজ রাতে আসবে?" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হল-
- Which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence? "অন্যেরা তাদের বিছানা ছেড়ে ওঠার আগেই সকালে ঘুম থেকে ওঠা ব্যক্তি তার কঠিন কাজের বেশির ভাগই শেষ করে ফেলে।"
- "ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়"-Which one is the correct English Translation?
- Chose the correct answer for translation of the following sentence into English, দেয়ালটি পড় পড় হইয়াছে।
- Complete the proverb 'A wearer knows where.......
- Which is the best translation of the sentence - সে অত্যন্ত ধূর্ত মানুষ।
- All the glitters - not gold.
- 'ট্রেনটি সময় মত চলছে' এর ইংরেজী-
- "ডাক্তার ডাক।" বাক্যটির সঠিক অনুবাদ হল-
- তিনি রাগে গরগর করছেন।
- সে কেবল ঘুমাতো আর কিছুই করতো না।
- The correct translation of 'Try not to eat between meals' is
- The English translation of “তিনি আশি বছর বাঁচিয়াছিলেন” is ..............
- মাছ উড়াতে পারে না , পারে কি? - কোন অনুবাদটি সঠিক ?
- 'আর দেরী না করে তোমার ধূমপান ছেড়ে দেয়া উচিত' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কি হবে?
- 'যতই পড়িবে ততই জানিবে?' এর ইংরেজী-
- Eech sentence has four underlined words or phrases (A,B,C & D ) identify the word phrases that must be changed in order for the sentence to be correct .A eclipes of thesun may be either total or partial
- কি পরিতাপের বিষয়।