The English translation of “তিনি আশি বছর বাঁচিয়াছিলেন” is ..............
A. He lived eighty
B. He lived to be eighty
C. He is eighty
D. He was eighty
সঠিক উত্তরঃ
B.
He lived to be eighty
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Select the best English translation for the following sentence ; "কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না"
- Correct English translation of, "তাহার বুদ্ধি বড় মোটা' is-
- The correct translation of “মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মতো ” is:
- বাংলায় অনুবাদ করো -" The rains have set in"
- "এত সুন্দর একটা কলম হাতছাড়া কর না"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- What is the correct translation of 'মন্টুরা দুই ভাই'?
- The correct translation of, “তেল পানিতে ভাসে ”
- The right Translatin of "অবশেষে সে পুলিশের কাছে ধরা দিল” is-
- ‘আজ আমরা সভাটি বাতিল করি’- এর English translation:
- The right translation of "নতুন করে শুরু কর।" is:
- Which is the correct translation of the sentence?"মৃত্যুর সময় অসময় নেই"
- 'আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকতো' - এই বাক্যটির সঠিক ইংরেজি বাক্য কোনট?
- The translation "Who had many acquaintance " is -
- "এই বই খানি আমি খুঁজছি" বাক্যের সঠিক ইংরেজি কী?
- The correct translation of 'আর কে কে ওখানে উপস্থিত ছিল' ?
- ইংরেজি ছাড়া আমরা চলতে পারি না, পারি কি? Translate this Bangla sentence into English.
- Which of the English following sentence is an appropriate English translation for the Bangla sentence? "আধুনিক কম্পিউটার এর আদি সংস্করণের প্রকৃত নকশা তৈরি করেছিলেন ইংরেজ গণিত শাস্ত্রবিদ চার্লস ব্যাবেজ ১৮২০ সালে।"
- বইটি কেমন কাটছে?
- The correct English translation of "অসম্মানের থেকে মৃত্যু শ্রেয়" is -
- ''বন্দুক তাক করতে না করতেই পাখিটি উড়ে গেল'' -বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কী হবে?