Which of the following pair contains Correct translation of that English proverb?
A. To carry coal to new castle : তেলা মাথায় তেল দেয়া
B. To add fuel to the fire : ঝোপ বুঝে কোপ মারা
C. Strike the iron while it is hot : কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা
D. Practice makes a man perfect : ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়
সঠিক উত্তরঃ
A.
To carry coal to new castle : তেলা মাথায় তেল দেয়া
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "তুমি কী আজ রাতে আসবে?" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হল-
- The translation of 'আমরা না হেসে পারলাম না' is-
- অন্যের দোষ ধরা সহজ
- Choose the correct sentence answer for translation of the following sentence into English? (এক হাতে তালি বাজেনা)
- The Bengla meaning of the English proverb," penny wise,pound foolish"-
- Translate into English- ‘ট্রেনটি ঢাকা যাবে’ -
- 'একই অঙ্গে এত রূপ দেখিনি তো আগে', the most siuitable translation of the sentence is-
- The translation "Who had many acquaintance " is -
- "The rose is a fragrant flower" - বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ-
- All that glitters _______ not gold.
- Translate:সকাল থেকে গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।
- "মেয়েটি যাত্রা পথেই ঘুমিয়ে গেছে।"- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The correct translation of 'গাছে এখনও ফল ধরে নাই' is-
- Coward die — before death.
- Choose the best English translation for the following sentence. 'রেল স্টেশনে পৌঁছাতে এক ঘণ্টা সময় লাগবে'
- ইংরেজি অনুবাদ কর- " শেষ ভালো যার সব ভাল তার"
- find out the correct translation into english of the sentence"ঢাকা কোন দেশের রাজধানী? "
- Translation into English the sentence : জামাল খুব অল্প কথার মানুষ "
- The attempt taken by the authority finally-
- Choose the correct sentence.