Penny wise pound-
A. poor
B. callous
C. foolish
D. rich
সঠিক উত্তরঃ
C.
foolish
Explanation: ‘Penny wise pound foolish’ শব্দসমষ্টি দ্বারা এমন এক পরিস্হিতিকে বোঝায় যেখানে কোনো ব্যক্তি ছোটখাটো বিষয়ে অত্যন্ত যত্নশীল, কিন্তু বড় বিষয়ে অমনোযোগী। অর্থাৎ ব্যক্তি সামান্য খরচ করার সময় সাশ্রয়ী কিন্তু বড় খরচের বেলায় উদার। সুতরাং সঠিক উত্তর thirfty with small accounts but profligate with large amounts।
Related Questions (Any University/Year)
- Select the correct Bangla translation of: There is no room in the bench.
- ‘Out and Out’ means–
- সূর্য উঠেছে।
- আমি তাকে উপহাস করিনি।
- টাকায় টাকা আনে- প্রবাদটি শুদ্ধ ইংরেজি কী?
- The sun rises in the east.
- Diamond cuts Diamonds – এর অনুবাদ কোনটি?
- ইংরেজি শেখা সহজ।
- আজকাল নারীরা জীবনের সর্বক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করছে।
- তুমি কী কখনো কুয়াকাটা গিয়েছ? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- ‘সততা সবোৎকৃষ্ট পন্থা’-কোনটির অনুবাদ?
- A bird in hand is worth two in the bush.
- The right Bangla translation of “He came off with flying colours”?
- It takes two ______ make a quarrel.
- আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করব না।
- মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- He has gone to the dogs. এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- আমরা বিষয়টি আলোচনা করব।
- চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।