'আমি তোমাকে খাওয়াবো' এর সঠিক ইংরেজি কোনটি?
A.
I shall eat you.
B.
I shall feed you.
C.
I shall be eating you.
D.
I shall give you a party.
মন্ত্রিপরিষদ বিভাগ,অফিস সহায়কঅফিস সহায়কইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)মন্ত্রিপরিষদ বিভাগ,অফিস সহায়ক - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
I shall feed you.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ‘পাখিটি সুন্দর’ Translation is-------.
- Find out the appropriate translation of' ট্রেনটি ঠিক সময়ে ঢাকা পৌছেছিল।
- The Closets: meaning of "Birds of feather flock togather"-in Bengali proverb is-
- The English translation 'সেদিন ছুটির দিন' is-------
- Blood is thicker than water.
- Choose the correct translation of the following sentence- 'সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে।'
- জন শিক্ষকতা করেন' এ বাক্যের সর্বোত্তম ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- The English translation of the sentence ' সাজাপ্রাপ্ত ব্যক্তিকে আগামীকাল ফাঁসি দেয়া হবে' __ will be
- No news is-------news.
- Birds of the same feather flock together.
- 'আমার যাওয়ার কথা ছিল' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- ‘পরীক্ষা খুবই নিকটবর্তী।’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Find out the appropriate translation of জীবন পুষ্পশয্যা নয়’-
- 'পরিদপ্তর'-এর ইংরেজি শব্দ কোনটি?
- 'সাফল্যের কোন সহজ পথ নেই' in English
- You have to translate the following into English: মন্টুরা দুই ভাই।
- Choose the best translation : তিনি ইংরেজির একজন বিদগ্ধ অধ্যাপক ।
- ‘মানুষ মাত্রই ভুল করে'- Translate the sentence.
- ঢাকা বুড়িগঙ্গা নদীর তীরে অবস্থিত-বাক্যটির ইংরেজি রূপ কি?
- The correct translation of ' এটা এত মজার ছিল যে আমি না হেসে পারলাম না । '