Choose the correct translation - "ট্রেনে একটি লোক কাটা গেল"-into English
A. A man was run over by a train.
B. A man was cut down by a train.
C. The train cut down a man.
D. A man was smashed by a train.
E. A man was cut by a train.
সঠিক উত্তরঃ
A.
A man was run over by a train.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "আগে ঘর, তবে তো পর"translate this sentence into English.
- Choose the translation of the sentence. 'গত চারদিন যাবৎ সে জ্বরে ভুগছে'
- ‘সূর্য পূর্বদিকে উদিত হয়’- Translate into english-
- Select the best English translation for the following sentence: "খাবার সময় আমাদের মনে রাখতে হবে যে আমরা শুধু ক্ষুধা নিবৃত করতে অথবা পেট ভরানোর জন্য খাই না"
- Translation "সে এমনভাবে কথা বলে যেন সব জানে।"
- Choose the English translation of 'সৌভাগ্যক্রমে পরের বাসে আমি উঠতে পেরেছিলাম "
- Find out the translation of the sentence - "কাটা ঘাঁয়ে নুনের ছিটা"
- Which sentence is closest in meaning to the following sentence :"While attempting to smuggle drugs into the country, the criminals were apprehended by custom officials."
- The most correct translation of the sentence ' তার জন্য জায়গা করে দাও' is :
- Translate into English: কে বা সুখী হতে চায় না ?
- Translate "You had better not go today " into Bangla-
- "এই বই খানি আমি খুঁজছি" বাক্যের সঠিক ইংরেজি কী?
- Which is the corrcct Translation of 'আমি যদি কানাডা যেতে পারতাম'?
- what is the best translation of the sentence : সে তার ভাইয়ের মতো লম্বা নয়?
- ‘দূরে গেলে পােড়ে মন, কাছে থাকলে ঠনঠন'- translate into English.
- Translate into English: শনিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল।
- Find out the correct translation into English of the sentence- আমি পড়া অপেক্ষা লেখা অধিকতর পছন্দ করি।
- All the glitters - not gold.
- Translate into English: (99-100)শো শো করে বাতাস বইছে
- Choose the best English translation for the following sentence. 'রেল স্টেশনে পৌঁছাতে এক ঘণ্টা সময় লাগবে'