Choose the correct translation of the following sentence : যত গর্জে তত বর্ষে না---
A. One sows, another reaps
B. All's well that ends well
C. Much cry and little water
D. O the times o the rain.
বিভিন্ন মন্ত্রণালয়/বিভাগ/অধিদপ্তর, ব্যক্তিগত কর্মকর্তা [সাধারণ]ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বিভিন্ন মন্ত্রণালয়/বিভাগ/অধিদপ্তর, ব্যক্তিগত কর্মকর্তা [সাধারণ] - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
Much cry and little water
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "তুমি কার সাথে কথা বলছ?" এর ইংরেজি -
- The correct English translation of the sentence will be-এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি।
- Too many cooks spoil the -
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-
- 'গল্পটি পড়তে মজা' এর ইংরেজি কি?
- Translate into English: লক্ষ্য কর! ওখানে পানির গভীরতা অনেক।
- ভুল করা মানুষের স্বভাব- Translate into English?
- ' সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা' --- কোনটির অনুবাদ?
- Instruction: In each of the following sentences, a word or a phrase is underlined. From among the five alternatives that follow each of the sentences, identify the one that best expresses the meaning of the underlined word/phrase, keeping in mind the context in which it is used. The government has decided to give the salary increment with a retrospective effect.
- Which is the right translation of 'জীবন পুষ্পশয্যা নয়'।
- বড় বড় বানরের বড় বড় লেজ। (Translate into English)
- 'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Identify the correct translation. "অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়"
- 'আমার ক্ষুথা নেই' এর ইংরেজী অনুবাদ-
- What is the translation for ‘যার জ্বালা সেই বোঝে’?
- English translation of: অন্যের দোষ ধরো না।
- মানবজাতি আজ সংকটাপন্ন ।
- পেয়ালাটি গরম যেন আগুন । (Translate into English )
- সে যেমন দয়ালু, তেমনি রূঢ়।
- What is the correct translation of নদীটা খুবই গভীর: