The hard work is telling upon my health- এ বাক্যে ঠিক অনুবাদ হলো-
A. এ কঠিন কাজ করতে আমার স্বাস্থ্যে কুলাচ্ছে না
B. এ কঠিন পরিশ্রম আমার স্বাস্থ্যের ক্ষতি করছে
C. এ কঠিন পরিশ্রম আমার স্বাস্থের ক্ষতি করছে
D. এ কঠোর পরিশ্রম আমার স্বাস্থ্যের ওপর কথা বলছে।
সঠিক উত্তরঃ
C.
এ কঠিন পরিশ্রম আমার স্বাস্থের ক্ষতি করছে
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Harm watch, harm catch' -প্রবাদটির অর্থ কি?
- কোন মানুষ একা বাস করতে পারেনা।
- He shed crocodile tears এর যথাথ বাংলা আনুবাদ -
- বাংলায় অনুবাদ করুন। Her remarks hurt me deeply; Why don't you try ringing the airport once more?; She smiled, waved and disappeared in the crowd.; You would enjoy the enchanting sunset scene if you were here.; Asking questions is not always easier than answering them
- কাজের সময় কাজী, কাজ ফুরালেো পাজী’ এর সঠিক অনুবাদ-
- আমি সত্যটি জানতে চাই’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- He saw himself the next leader,বাক্যটির বঙ্গানুবাদ -
- অন্যেরা তাদের বিছানা ছেড়ে ওঠার আগেই সকালে ঘুম থেকে ওঠা ব্যক্তি তার কঠিন কাজের বেশির ভাগই শেষ করে ফেলে।
- "After meat comes mustard"
- তাকে তিরষ্কার করা হয়েছিল। The correct translation is -.
- None has yet been in the case ' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ -
- ‘কে হায় হৃদয় খুঁড়ে বেদনা জাগাতে ভালোবাসে।' -এর নিখুঁত সাহিত্যিক অনুবাদ কোনটি?
- ‘Blessed be your tongue' বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- Corruption is a widespread problem in Bangladesh. The judiciary is not free from it . It is generally believed that the judiciary is significantly involved in corruption. In some cases , although judges in Bangladesh are not involved in corruption , the lawyers or court staff demand bribes for the judges and keep them for themselves .It is likely that court staff may receive bribes from both sides of cases without the knowledge of other party .
- 'It is a long story'- এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- অনুবাদ কত প্রকার?
- Translate the following sentences into English. (a) মনে হয় কাজটি করা যাবে না - (b) আমার জন্য কাজটি করা অসম্ভব - (c) ভারী বর্ষণে বন্যা হয় – (d) সীমা রীমার চেয়ে অনেক বুদ্ধিমতী - (e) বর্ষাকালে বন্যা হতে পারে-
- 'The leader gave a telling speech' এ বাক্যের যথাযথ বঙ্গানুবাদ--
- The anti-social elements are still at large _ এর বঙ্গানুবাদ হচ্ছে_
- 'Call it a day' - এর যথার্থ অনুবাদ কোনটি?