Which is the correct translation of the sentence 'মৃত্যুর সময় অসময় নেই"?
A. Death has no time table
B. Death has no time
C. Death has no programme
D. Death has no in season and out of season
CVASUইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)CVASU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
D.
Death has no in season and out of season
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Translation of 'সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা
- যেমন কর্ম তেমন ফল'- Which one is the correct translation?
- Identity the correct translation. “সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।”
- What is the meaning of the proverb 'The grass is greener on the other side of the (a) fence'?
- 'গল্পটি পড়তে মজা' এর ইংরেজি কি?
- লাইনটি কেটে দাও-
- Correct translation of 'শেষ ভাল যার সব ভাল তার’।
- মেয়েটি নাচিতে নাচিতে চলিয়া গেল- এর সঠিক অনুবাদ-
- Correct English translation of সে এত দুর্বল যে হাঁটিতে পারে না is-
- Translate into English: লক্ষ্য কর! ওখানে পানির গভীরতা অনেক।
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে-
- The translation of ’ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।’
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- The correct translation of 'সে এমনভাবে কথা বলে, মনে হয় সব জানে'।
- সে কোন কাজের নয়। Correct translation is_
- One swallow does not make a summer- অর্থ
- ইংরেজি প্রবাদ 'Look before you leap' এর অর্থ কী?
- what is the correct translation of- গ্রামখানি মেঘে ঢাকা
- Logistical challenges means
- If you want to go, go. এ বাক্যের ঠিক অনুবাদ কী?