Translate into English: কাচের জিনিস সহজেই ভেঙে যায়।
A. The things made by glass breakdown easily.
B. The things made of glass break down easily.
C. The thing which is made of glass can easily break down.
D. The things that are made by glass breaks easily.
বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন,শিল্পনগরী কর্মকর্তা/ ঊর্ধ্বতন সমন্বয় কর্মকর্তা/ প্রকাশনা কর্মকর্তা/ সাব-কন্ট্রাকটিং কর্মকর্তাইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন,শিল্পনগরী কর্মকর্তা/ ঊর্ধ্বতন সমন্বয় কর্মকর্তা/ প্রকাশনা কর্মকর্তা/ সাব-কন্ট্রাকটিং কর্মকর্তা - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The things made of glass break down easily.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- তোমরা কি কখন ও সুন্দরবনে গিয়েছ।
- ‘মাতৃস্নেহ কখনো শেষ হয় না’ এর অনুবাদ কী
- Choose the right translation of the sentence ‘তুমি তো বোকাও নও’।
- "The day is declining". What is the Bengali meaning of the sentence?
- Which one is the correct translation of the following of the following ণengali sentence - তার সঙ্গে আমার সুসম্পর্ক নেই-
- 'We should have respect for our elders'- এর সঠিক বঙ্গানুবাদ কোনটি?
- What is the translation for ‘যার জ্বালা সেই বোঝে’?
- what is the correct translation of- গ্রামখানি মেঘে ঢাকা
- ঢাকা কি জন্য বিখ্যাত? এর ইংরেজী অনুবাদ-
- Pen through the line এর সঠিক অনুবাদ-
- He was taken to task’ অর্থ-
- Make good- এর রচনা কোনটি?
- Which is the correct translation of the following sentence? Remember the time when you were a child.
- The Closets: meaning of "Birds of feather flock togather"-in Bengali proverb is-
- `মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate Bengali to English : ছাত্রজীবন প্রস্তুতির জীবন-সংগ্রামের প্রস্তুতির জীবন। সংগ্রামের জন্য সঠিকভাবে প্রস্তুত করতে শিক্ষার প্রয়োজন। আজকের ছাত্ররা আগামী দিনের জাতির নেতৃত্ব গ্রহণ করবে। কিন্তু তাদের শিক্ষা যদি পূর্ণাঙ্গ না হয় তাহলে তারা দেশকে শান্তি ও সমৃদ্ধির পথে পরিচালিত করতে সমর্থ হবে না।
- The English translation 'সেদিন ছুটির দিন' is-------
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- To err is human