The fire is out. বাক্যটির বাংলা অনুবাদ-
A.
আগুন ছড়িয়ে পড়েছে
B.
আগুন নিভে গেছে
C.
আগুন এখন বাইবে
D.
বাইরে আগুন
সঠিক উত্তরঃ
B.
আগুন নিভে গেছে
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- charity begins at home' উক্তিটির অর্থ কী?
- কোন মানুষ একা বাস করতে পারেনা।
- The anti-social elements are still at large _ এর বঙ্গানুবাদ হচ্ছে_
- আমি সত্যটি জানতে চাই’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- He saw himself the next leader,বাক্যটির বঙ্গানুবাদ -
- He shed crocodile tears এর যথাথ বাংলা আনুবাদ -
- ‘For good ’ এর অনুবাদ কোনটি?
- আমার বন্ধু নাই বললেই চলে_ ইংরেজিতে শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি?
- বিপদ কখনও একা আসে না । বাক্যটির ইংরেজি রুপ কোনটি ?
- ‘কে হায় হৃদয় খুঁড়ে বেদনা জাগাতে ভালোবাসে।' -এর নিখুঁত সাহিত্যিক অনুবাদ কোনটি?
- 'He called me names' এর অনুবাদ-
- ইংরেজিতে অনুবাদ - আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।
- Choose the best translation of ' কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো' from the alternatives below-------
- ' Industrious ' এর বঙ্গানুবাদ -
- 'White elephant' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- ‘কাগজটির অপর পৃষ্ঠায় তোমার নামটি লিখ'- এর সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- 'The crowd made way for the leader'. এ বাক্যের বাংলা অনুবাদ -
- 'White elephant' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- Give a dog a bad name and hang him' প্রবাদটির অর্থ-
- তাকে তিরষ্কার করা হয়েছিল। The correct translation is -.