পথে হঠাৎ তার সাতে আমার দেখা হল. The correct English translation of the sentence will be-
A. I saw him on the way all off a sudden
B. I met him on the way all for a sudden
C. I saw him on the way all of a sudden
D. I met him in the way all by a sudden
তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি অধিদপ্তর , সহকারী প্রোগ্রামারইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি অধিদপ্তর , সহকারী প্রোগ্রামার - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
I saw him on the way all of a sudden
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Identify the correct translation. "অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়"
- আমার একটা কুকুর ছিলো-
- "নিঃশেষিত" এর সঠিক ইংরেজি রুপায়ণ-
- আমি চা পান করতে অভ্যস্ত নই-
- আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত!
- What is the correct translation of ' সে কি ভাত খায়নি’?
- ‘‘আমার যদি পাখির মত ডানা থাকতো’’ এর ইংরেজি কি হবে?
- To err is human
- আমার কি একটি গরু ছিল?
- Correct translation of 'মানব জাতি এখন সংকটাপন্ন' is._______
- ‘আমার ক্ষুধা নেই’ - taranslate into english.
- Which one is the acceptable translation of "It is also possible that some of these ideas will be mistaken'?
- Translate \যত বেশি কথা বলবে
- ছুটি কেটে দাও।
- United we stand, divided we-
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- Translate into English: গোলাপ ফুলের রাণী”
- The qualities of parents exercise influence on children- ঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- তুমি কার ছেলে? Which one of the following can be an acceptable translation?
- choose the appropriate translation of : ' ঝড়ো হাওয়া সহ বৃষ্টিপাত হলো'