'আমার যাওয়ার কথা ছিল' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
A. I was supposed to go
B. I was to go
C. I had to go
D. I had supposed to go
বাংলাদেশ ডাক বিভাগইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ ডাক বিভাগ - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
A.
I was supposed to go
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- What is lotted --- choose the option that complete the proverb.
- The best fish swim near the bottom.
- Translation the following : মোটের উপর তাহারা সকলেই সুখী/
- The correct translation of - " নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা” - is
- What is the correct translation of the sentence 'তিলকে তাল করা'?
- `মানবজাতি এখন সংকটাপন্ন’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Which of the following is not the appropriate bangla-
- Choose the correct translation of the proverb: ‘চোরে চোরে মাসতুতো ভাই’
- Identify the correct translation : রবির বাবার রাজার মতো ধন সম্পত্তি ছিল।
- 'সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড় ' -এর ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- নিচের কোনটি সঠিক বাংলা অনুবাদ?I am out of pocket by the transaction.'
- সে সাতার জানে না। এর ইংরেজি কি?
- Instruction: In each of the following sentences, a word or a phrase is underlined. From among the five alternatives that follow each of the sentences, identify the one that best expresses the meaning of the underlined word/phrase, keeping in mind the context in which it is used. The government has decided to give the salary increment with a retrospective effect.
- Justice delayed is justice.
- The correct translation of ' এটা এত মজার ছিল যে আমি না হেসে পারলাম না । '
- A bird in hand is worth two in the bush. The sentence means-
- মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে-
- Meaning of "বলির পাঁঠা" is
- ‘ডাক্তার আসিবার পূর্বে রোগী মারা গেলেন’ এর সঠিক অনুবাদ