‘ডাক্তার আসিবার পূর্বে রোগী মারা গেলেন’ এর সঠিক অনুবাদ
A. Doctor died before the patient come.
B. The patient had died before the doctor came
C. Patient died when doctor was coming
D. Doctor came when patient died
জাতীয় নিরাপত্তা গোয়েন্দা সংস্থা [কম্পিউটার অপারেটর]ইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)জাতীয় নিরাপত্তা গোয়েন্দা সংস্থা [কম্পিউটার অপারেটর] - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The patient had died before the doctor came
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- আমি তাকে উপহাস করিনি
- 'আমার ক্ষুথা নেই' এর ইংরেজী অনুবাদ-
- সুমি রুমির চেয়ে ফর্সা। (Translate into English)
- তোমরা কি কখন ও সুন্দরবনে গিয়েছ।
- Which is the correct translation of the following sentence? Remember the time when you were a child.
- Brevity is the soul of wit -পদবন্ধটির যথাযথ বঙ্গনাবাদ-
- An appropriate English translation of the Bangla sentence: অন্যেরর দোষ ধরো না”-
- দুর্নীতি আমাদের দেশে উন্নয়নে বড় বাধাঁ । what is the correct translation of the sentence?
- 'No man is an island' what does this proverb mean?
- Translate into Bangla : 'please stop being so judgmental'.
- No news is-------news.
- "পাঁচটা বাজতে ১০ মিনিট বাকি -বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- 'The patient will come round soon' বাক্যটিরর যথাযথ বঙ্গানুবাদ -
- The correct translation of - " নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা” - is
- What he says is not credible.বাক্যটির যথাযথ বঙ্গানুবাদ
- Which one is the correct English translation of- ঢাকায় তুমি কোথায় উঠবে আমাকে বল । Tell me where you will-
- 'There is no rose but thorn'- এর বাংলা অনুবাদ-
- Identify the correct translation. "সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।"
- The most appropriate English translation of ’রাতারাতিআমাদের ফল প্রত্যাশা করা ঠিক নয়' is
- 'বিপদ কখনও একা আসে না' বাক্যটির ইংরেজি রুপ কোনটি?