The English translation of "তুমি এখানে কার জন্য অপেক্ষা করছ?" is:
A. For whom you are waiting here?
B. Who are you awaiting here for?
C. Who are you awaiting here?
D. Who are waiting for you here?
সঠিক উত্তরঃ
C.
Who are you awaiting here?
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translate into English: তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ ?
- Which is the correct translation is "আগামী সোমবার স্কুল বন্ধ থাকবে।"-
- তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ?
- Which is the corrcct Translation of 'আমি যদি কানাডা যেতে পারতাম'?
- Which is the following is the correct English translation of this sentence? 'একটি জিনিস রিপ সবচেয়ে বেশি ঘৃনা করতো, আর তা হচ্ছে কাজ করা।'
- “শঠে শাঠ্যাং সমাচারে” এই বাগধারার যথোপযোগী ইংরেজী যেটি দাঁড়াবে-
- এক টাকার ভাংতি দাও।
- The correct translation of 'সে নীরবে কাঁদতে লাগলো' is-
- অনুগ্রহ করে কথাটা স্মরণে রাখবেন - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কি?
- Which of the following is the correct translation of that Bangla sentence? "আমার যে ভাইকে আমি দুই বছর দেখি নাই, তিনি আমেরিকায় একটি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়িতেছেন।"
- “অসারের তর্জন গর্জন সার” Choose the correct translation
- "সব ভালো যার শেষ ভাল তার"বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
- "এই বইগুলো ছাড় আমার আরো অনেক গুলি বই আছে। " বাক্যটির ইংরেজী কী?
- ‘মেয়েটি নাচিতে নাচিতে চলিয়া গেল' এর ইংরেজি অনুবাদ :
- Find out the correct translation into English of the sentence....."দয়ালু মানুষের মধ্যে কিছুটা কবিত্ব থাকে।"
- Choose the appropriate translation for the sentence."তোমার কথা বিশ্বাসযোগ্য নয়।"
- The correct translation of "আমার বমি বমি লাগছে।"-
- Slow and steady ----- the race.
- সে অংকে কাঁচা - বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- The correct translation of “রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল"-