"সব ভালো যার শেষ ভাল তার"
বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো-
A. All is well that ends well
B. All well that end well
C. All are well that and well
D. All one well when all finishes well
সঠিক উত্তরঃ
A.
All is well that ends well
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Find the correct English translation of the sentence- " সবুরে মেওয়া ফলে।"
- Complete the proverb 'A wearer knows where.......
- The English translation of "আমি জ্বর জ্বর বোধ করছি" -
- Coward die — before death.
- What is the meaning of the proverb, 'the pot calling the kettle back?'
- Give someone an inch and they'll take a mile. What does this saying mean in Bangla ?
- The proverbial saying which my uncle often used is.........
- "আমি রাতে একটি মধুর স্বপ্ন দেখেছি"- বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ-
- Translate into English ‘এ বছর দেশে নজিরবিহীন বন্যা হয়েছে’-
- 'Diamond cuts diamond' এর বাংলা অনুবাদ কোনটি?
- The right translation of "পরিশ্রম করলে তুমি পাশ করবে।" is:
- রবিবার হতে বৃষ্টি হইতেছিল"- Choose the correct English translation.
- Translation of "দোকানটি উঠে গিয়েছে"-
- Translate into English- "আমি অবশ্যই কাজটি করিয়ে নিব।"
- 'আমাকে এখন যেতে হবে'। বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Choose the appropriate translation for the sentence."তোমার কথা বিশ্বাসযোগ্য নয়।"
- Choose the best translation for the sentence "আমরা ছোটবেলা থেকে ইংরেজি শিখছি।"
- “পূর্বদিকে ঘুরেই আমি বাড়িটি পেয়ে গিয়েছিলাম” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি হলো-
- Slow and steady the race.
- The sentence "He'd better have seen a dentist before he lost his tooth” means: