What is the meaning of the idiom ‘Give someone the cold shoulder’?
A. Ignore someone
B. Carry someone on the shoulder
C. Put an ice pack on someone's shoulder
D. Flip someone over the shoulder
সঠিক উত্তরঃ
A.
Ignore someone
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translation of "বাবা আমা??? নাম রেখেছেন গনি মিয়া"
- 'Barking dogs seldom bite'. Meaning of this proverb is-
- Translate the following sentence into English. “সে আমাদের নিকট থেকে দূরে দূরে থাকে।”
- Which one is correct proverb?
- Choose the English translation of "সৌভাগ্যক্রমে পরের বাসে আমি উঠতে পেরেছিলাম।"
- আমার তিন জোড়া জুতা আছে' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- তার কোন বন্ধু নেই বললেই চলে।
- Which is the best translation of এই বছর খুব শীত পড়েছে ।
- The English translation of 'তার একদম স্কুলে যেতে ইচ্ছে করছিলনা' is ...........
- সকালে পাখিরা কিচির মিচির করে ।
- Which is the correct translation of sentence?"তার দুঃখের সীমা নেই।"
- ছেলেটি দেখতে তার পিতার মত
- The correct translation of "নারীরা দরিদ্রদের মধ্যে দরিদ্রতম" is-
- ‘আজ আমরা সভাটি বাতিল করি’- এর English translation:
- Choose the correct translation of the sentence.অন্ধ জনে দেহো আলো।
- The most appropriate translation of the following sentence -'কামাল বোরখা ত্যাগ করতে এবং পুরুষের মত স্বাধীনভাবে চলাফেরা করতে ও নিঃশ্বাস নিতে মহিলাদের উদ্বুদ্ধ করলেন' will be-
- The best translation of the sentence - 'এখন সমস্যাটি যথাযথভাবে সমাধান করা হয়েছে।'
- তুমি পূর্বে কখনও রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ে গিয়াছ কি?
- “ধনীরা সব সময় সুখি নয়”- এর সঠিক Translation কোনটি?
- আমি চেষ্টার কোনো ত্রুটি করিনি। Translate the sentence into English: