Point out correct translation; "He earns only that much money which is necessary " to keep body and soul together."
A. শুধু জীবনে বাঁচিয়ে থাকার জন্য প্রয়োজনীয় অর্থ সে রোজগার করে।
B. জীবন ধারনের জন্য প্রয়োজন শুধু সেই পরিমাণ সে রোজগার করে
C. জীবন যাপনের জন্য যতটুকু যথেষ্ট সেই পরিমাণ সে রোজগার করে
D. জীবন যাপনের জন্য পর্যাপ্ত অর্থ প্রয়োজন সেই পরিমাণ অর্থ সে রোজগার করে.
DUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
জীবন ধারনের জন্য প্রয়োজন শুধু সেই পরিমাণ সে রোজগার করে
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Enlish translation of “ বলা সহজ কিন্তু করা কঠিন”-
- এম দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাবো তুমি।
- Which one of the following is a more correct translation of -মন্জু সাঁতার কাটতে জানে’-
- The Bangla meaning of the word 'Plagiarism' is:
- 'To err is human' means.
- The best translation of সময়ের বদ্ব্যবহার করা উচিত is -
- বড় বড় বানরের বড় বড় লেজ। (Translate into English)
- Find out the correct translation - তোমার বাবার পেশা কি?
- 'লেবু কচ্লালে তেতো হয়' .... The best translation is --
- Which one is correct? 'মেয়েটি দেখতে তার মায়ের মত' এর ইংরেজি হলো-
- The English translation of ' আলোচনা প্রসঙ্গে সে বিষয়টা তুলল" is
- "The day is declining". What is the Bengali meaning of the sentence?
- অতি আদরে ছেলেটি গোল্লায় গেছে'- বাক্যটির ইংরেজি কি?
- "পাঁচটা বাজতে ১০ মিনিট বাকি -বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- Translate the following sentences into English. (a) দেড়টা বাজলে বাইরে যাব- (b) আমার ভাই আমার চেয়ে বড়- (c) ট্রেন ছেড়ে দিল- (d) সে খুব তোষামুদে - (e) আমি পরীক্ষায় প্রথম হয়েছি-
- Identify the correct translation. "আমি কাজটি করিয়েছি।"
- Translate into English: লক্ষ্য কর! ওখানে পানির গভীরতা অনেক।
- ‘সে সাঁতার জানেনা’- এর ইংরেজি কি?
- Don't utter this any more – এর বাংলা অনুবাদ
- কে বা সুখী হতে চায় না?