Translate into English: আজকের ছাত্ররা আগামী দিনে জাতিকে নেতৃত্ব দেবে।
A. Today the students will lead the nation tomorrow.
B. Students of the today shall lead nation tomorrow.
C. The students of today will lead the nation tomorrow.
D. Students of today will lead the nation tomorrow.
HSTUUnit-Gইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)HSTU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
The students of today will lead the nation tomorrow.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- Coming event cast their shadows before.
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- Identify the correct translation. “আমি কাজটি করিয়াছি।”
- 'সময় শেষ' এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- United we stand, divided we-
- 'এখন আমার হাত খালি'। বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কী?
- It's lighter on your purse'
- The correct translation of the sentence 'সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল' is .....
- The equivalent Bangla saying for 'Better an empty house than a bad tanant' is-
- আমার একটা কুকুর ছিলো-
- পেয়ালাটি গরম যেন আগুন । (Translate into English )
- The best translation of সময়ের বদ্ব্যবহার করা উচিত is -
- জ্ঞানই সততা- কোনটির অনুবাদ?
- Identify the correct translation. "অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়।"
- Correct translation of 'শেষ ভাল যার সব ভাল তার’।
- Translate the following into Bengali `Diamond cuts diamond'
- Which one is the correct translation of -চেয়ারটি কাঠের তৈরি।
- ‘ঘরপােড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়'- এ বাগধারাটি নিচের কোন ইংরেজী phrase এর সর্মাথক?
- Identify the correct translation. "আমি কাজটি করিয়েছি।"
- পথে হঠাৎ তার সাতে আমার দেখা হল. The correct English translation of the sentence will be-