লোকটির মরমর অবস্থা।
A. The man is to die
B. The man is about to die
C. The man is died
D. The man has died
E. Blank
সঠিক উত্তরঃ
E.
Blank
Explanation: • লোকটির মরমর অবস্থা এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে - The man is about to die.
- মরমর অবস্থা বলতে মরনাপন্ন বা মারা যাবে এমন বোঝায় ।
- about to die দ্বারা মরনাপন্ন অর্থ বোঝায়।
- মরমর অবস্থা বলতে মরনাপন্ন বা মারা যাবে এমন বোঝায় ।
- about to die দ্বারা মরনাপন্ন অর্থ বোঝায়।
Related Questions (Any University/Year)
- The clouds rolled away.
- আমরা বিষয়টি আলোচনা করব।
- He asked me to do it.
- যেমন কর্ম তেমন ফল' - The translation is-
- সে বলল যে সে যাবে।
- ‘He came off with flying colours’ মানে-
- সে আমার আপন ভাই।
- আমি তাকে উপহাস করিনি।
- তেল পানিতে ভাসে।
- All his hopes were _____
- ইংরেজি শেখা সহজ।
- Choose the English translation of – তুমি কি কখনো কক্সবাজার গিয়েছো?
- Choose the correct English translation of 'ফেন দিয়ে ভাত খায়, গল্প করে দই’।
- The sun rises in the east.
- ’শব্দটি কেটে দাও’ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- ‘সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে’ বাক্যটি সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- Faults are thick where love is thin .
- লেবু কচলালে তেতো হয়' - The best translation is-
- Charity (to begin)- at home.
- Don't cry down your enemy.