'বইটি কেমন কাটছে?'
A. How does the book cut readers ?
B. Does the book cut well?
C. Is the book leaving the market?
D. How is the book selling?
সঠিক উত্তরঃ
D.
How is the book selling?
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- The closest meaning of "Birds of a feather flock together" in Bengali proverb is -
- The correct translate of ‘আমি অল্পকাল সেখানে ছিলাম' is-
- The correct translation of " সূর্য যেন বিশ্বব্রহ্মান্ডের প্রদীপ"-
- which of the following correct English translation of this sentence? 'ছেলেটির অনেক ভাই-বোন আছে তবু তাহাকে একাকী মনে হয়'
- "এটা আমার সাধ্যাতীত" বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ কোনটি?
- Which is the correct translation of the sentence?"মৃত্যুর সময় অসময় নেই"
- 'একুশে ফেব্রুয়ারি আমাদের জাতীয় ইতিহাসের একটি স্মরণীয় দিন' বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- The correct translation of '' রাজশাহীতে প্রচুর আম জন্মে,is --
- Choose the correct translation of the sentence-“তোমাকে অবশ্যই তোমার কর্তব্য পালন করতে হবে"।
- Translation into English the sentence : জামাল খুব অল্প কথার মানুষ "
- ' বইটি পোকায় কেটেছে ' এ বাক্যটির শুদ্ধ ইংরেজি অনুবাদ-
- The equivalent Bangla saying for "To count the chickens before they are hatched” is-
- All that glitters
- The appropriate English of "অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ"
- Which one of the following is the correct negative from of the sentence ' Every mother loves her child'?
- মুদ্রাস্ফীতি বাড়তে থাকায় টাকার দাম কমছে -
- Translate into English: (99-100)শো শো করে বাতাস বইছে
- Translate- 'এখান থেকে তিন পা গেলেই পােস্ট অফিস'।
- Appropriate English translation for 'যেতে যেতে পথে পূর্ণিমা রাতে ' is-
- Most appropriate translation of the sentence: সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমরা কাজ করেছিলাম-