‘ঘরপােড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়'- এ বাগধারাটি নিচের কোন ইংরেজী phrase এর সর্মাথক?
A. Ardaggers drawn
B. Once bitten, twice shy.
C. Swiftly flies the feathered death
D. He makes no friend, who never make a fore.
E. From the cradle to the grave.
CUUnit-Dইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)CU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
Once bitten, twice shy.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "চোরে-চোরে মাসতুতো ভাই" এর সঠিক translation-
- Translate the sentence in English 'বাঁচ এবং বাঁচতে দাও।'
- He has strong pen. Select the most appropriate Bengali inner meaning of his sentence.
- What is the meaning of the proverb 'The grass is greener on the other side of the (a) fence'?
- Bengali translation of the sentence"None but the brave deserves the fair" is-
- Translation of 'সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা
- choose the appropriate translation of : ' ঝড়ো হাওয়া সহ বৃষ্টিপাত হলো'
- Identity the correct translation. “সকাল থেকে গুড়িগুড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।”
- Which is the right translation of 'জীবন পুষ্পশয্যা নয়'।
- which is an adequate translation of চকচক করলেই সোনা হয় না।
- সে কোনো কাজের নয়- Correct translation is-
- মানুষ মাত্রই ভুল করে- Translate the sentence
- The last word of the proverb, 'Handsome is that handsome' ----
- what is the correct translation of the following line? এখন অনেক রাত।
- আয়ের অধিক ব্যয়ও করিও না।
- The right Bengali translation of the sentence "It is fifteen minutes past four" is-
- Get the roof repaired, lest it would leak. Translate it into Bangla:
- 'ভুল করা মানুষের স্বভাব' বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে--
- Pen through the line - এর অর্থ কি?
- তারা এবার উচ্চ মাধ্যমিক পরীক্ষা দিয়েছে।