Find out the correct Bengali translation of the following sentence: I am out of pocket by the transaction."
A. ট্রেন থেকে নেমে দেখলাম, আমার জামার পকেট নেই
B. এ বাবদ যে খরচ হয়েছে, তা আমার পকেট থেকে হয়েছে।
C. এই দেনা পাওনার ফলে লোকসান হয়ে গিয়েছে
D. উপরের তিনটার কোনটাই সঠিক অনুবাদ নয়।
DUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)DU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
এই দেনা পাওনার ফলে লোকসান হয়ে গিয়েছে
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- which is an adequate translation of চকচক করলেই সোনা হয় না।
- which of the following is the most appropriate translated form (question no.8-9)?
- সে সাতার জানে না। এর ইংরেজি কি?
- Choose the best translation : রাতের নিস্তব্ধতা সে একটি তীব্র চিৎকার শুনতে পেল।
- Choose the correct translation of : 'সে সাঁতার কাটতে জানে না'।
- Choose the translation of the sentence -'তিন দিন ধরে বৃষ্টি হইতেছে।'
- আজ কদিন ধরেই গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি হচ্ছে।
- He can make you do this- এর সঠিক অনুবাদ
- A stitch is time saves____
- ‘To count one’s chickens before they hatch’ এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ অনুবাদ নয় কোনটি?
- ‘আমার ক্ষুধা নেই’ - taranslate into english.
- Translate into English: গোলাপ ফুলের রাণী”
- Many a little pickle makes a ___ . Fill in the blank space.
- United we stand , divided we ---
- Select the correct translation for.. শেহতাজ সাঁতার কাটতে পারে।
- তোমরা কি কখন ও সুন্দরবনে গিয়েছ।
- 'সাফল্যের কোন সহজ পথ নেই' in English
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'- The best translation is :
- পেয়ালাটি গরম যেন আগুন । (Translate into English )
- The correct translation of 'আমার মাথা ঘুরছে' is-