I am badly hard up.
A. আমি অসহ্য হয়ে উঠেছি
B. আমি এক কথার মানুষ
C. আমি কঠিন অসুখে ভুগছি
D. আমার টাকার খুব অনটন হয়েছে
সঠিক উত্তরঃ
D.
আমার টাকার খুব অনটন হয়েছে
Explanation: I am badly hard up - এখানে hard up একটি phrase যার অর্থ short of money/ অভাবগ্রস্ত।
সুতরাং,, এই sentence টির অর্থ দাঁড়ায় - আমার টাকার খুব অনটন হয়েছে।
সুতরাং,, এই sentence টির অর্থ দাঁড়ায় - আমার টাকার খুব অনটন হয়েছে।
Related Questions (Any University/Year)
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- “Leave no stone unturned” means
- আজ বৃষ্টি হতে পারে।
- দৃশ্যটি অতি মনোরম।
- Select the correct Bangla translation of: There is no room in the bench.
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।
- সে আমার আপন ভাই।
- তিনি সৎ লোক ছিলেন, তাই না?
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- কৃপণ ব্যক্তিরা অর্থ সঞ্চয়ে সময় ব্যয় করে -
- সে বলল যে সে যাবে।
- Which of the following is a correct proverb?
- ট্রেনটি ঢাকা যাবে।
- তোমার বাবা কী করেন?
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
- বর্ষা শুরু হয়েছে-
- ঢাকা কী জন্য বিখ্যাত ?
- লেবু কচলালে তেতো হয়' - The best translation is-
- ইংরেজি শেখা সহজ।