Translate into English: গুজবে কান দেওয়া উচিৎ নয়
A. One should not hear rumor.
B. One should not come about rumor.
C. One should not give ear to rumor.
D. Nobody should listen to rumor.
বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন,শিল্পনগরী কর্মকর্তা/ ঊর্ধ্বতন সমন্বয় কর্মকর্তা/ প্রকাশনা কর্মকর্তা/ সাব-কন্ট্রাকটিং কর্মকর্তাইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)বাংলাদেশ ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প করপোরেশন,শিল্পনগরী কর্মকর্তা/ ঊর্ধ্বতন সমন্বয় কর্মকর্তা/ প্রকাশনা কর্মকর্তা/ সাব-কন্ট্রাকটিং কর্মকর্তা - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
C.
One should not give ear to rumor.
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- "মেয়েটি হাসতে হাসতে ঘরে প্রবেশ করলো"- Right translated form of this sentence in English is-
- May Bangladesh prosper-
- ‘সে সাঁতার দিয়ে নদী পার হলো’ এর ইংরেজি কোনটি?
- Justice delayed is justice.
- Identify the correct translation. "আমি কাজটি করিয়েছি।"
- Don't utter this any more – এর বাংলা অনুবাদ
- What is the correct English translation of the following sentence: আমি তাকে বোঝাতে চেষ্টা করব?
- The Bangla meaning of the word 'Plagiarism' is:
- Find out the correct Bengali translation of the following sentence: I am out of pocket by the transaction."
- আমার বন্ধু নেই বললেই চলে-
- Fill up the blank with meaningful word: Birds of the same ___ flock together.
- Choose the correct sentences from the followings
- 'There is no rose but thorn'- এর বাংলা অনুবাদ-
- উপাত্ত -
- Choose the right Bengali translation of "Hardly I go out after dusk”
- ‘মানুষ মাত্রই ভুল করে'- Translate the sentence.
- 'লোকটির মরমর অবস্থা'- Translate it into English.
- The correct proverb is-
- The correct translation of: "আর কে কে ওখানে উপস্থিত ছিল?'-