আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!
A. If I would have the wings of a bird!
B. Had I the wings of a bird!
C. I wish that I would have the wings of a bird!
D. If I could fly like a bird !
সঠিক উত্তরঃ
B.
Had I the wings of a bird!
Explanation: ‘আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত’ বাক্যটির সঠিক ইংরেজী অনুবাদ হলো:
- Would that I had the wings of bird!
অথবা Had I the wings of a bird!
- Would that I had the wings of bird!
অথবা Had I the wings of a bird!
Related Questions (Any University/Year)
- কতই না বিস্ময়কর মানুষের জীবন !
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে-
- It is I who am your teacher.
- Look before you leap.
- What is the meaning of ‘White Elephant’?
- আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।
- ‘Look before you leap’ -
- সে কি গতকাল এসেছে?
- ‘I hardly go out after dusk.’ the correct bangla translations:
- কৃপণ ব্যক্তিরা অর্থ সঞ্চয়ে সময় ব্যয় করে -
- দাঁড়াও, আমি এখনি আসছি।
- আজ বৃষ্টি হতে পারে।
- A bird in hand is worth two in the bush.
- দৃশ্যটি অতি মনোরম।
- শিশুটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- ‘তুমি কার সাথে কথা বলছ?’ এর ইংরেজি––
- আমি তাকে দিয়ে কাজটি করালাম।
- বাংলাদেশ একটি নদীবহুল দেশ।
- He suffered from the ____ that he was another Napoleon.