নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
A. Something is gooder than nothing
B. Some uncles are better than no uncle
C. Something are better than nothing
D. Something is better than nothing
সঠিক উত্তরঃ
D.
Something is better than nothing
Explanation: • নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল হচ্ছে একটি প্রবাদ।- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে - Something is better than nothing.
Related Questions (Any University/Year)
- কতই না বিস্ময়কর মানুষের জীবন !
- আমি বরং মরব কিন্তু ভিক্ষা করব না।
- ‘সততা সবোৎকৃষ্ট পন্থা’-কোনটির অনুবাদ?
- সে ইংরেজিতে ভালো ।
- Choose the best translation of ‘কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করলো’ from the alternatives below–
- I cannot stand rich dishes.
- আমার মানিকগঞ্জ যাবার কথা ছিল।
- 'তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল‘‘ এর শুদ্ধ ইংরেজি-
- আমার একটি কম্পিউটার আছে।
- চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।
- আমি এটা না করে পারলাম না।
- রানী ছবি আঁকে।
- ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই।
- সে হাসতে হাসতে চলে গেলো।
- A little learning is a dangerous thing.
- ‘সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে’ বাক্যটি সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- ভোরবেলা মায়ের ডাকে ঘুম ভাঙ্গল আর তাকিয়ে দেখলাম, মায়ের মুখে মিষ্টি হাসি । মা বললেন, পিঠে করেছি, খাবেত জলদি এস। পিঠের কথা মুনে চোখে থেকে ঘুম পালিয়ে গেল আর এক লাফে উঠে বসলাম। বিছানা ছেড়ে নামতেই নাকে এসে লাগলো পিঠের মিষ্টি গন্ধ। চোখ মুছতে মুছতে বাইরে এসে দেখলাম, মায়ের হাতে থালা ভর্তি পিঠে।
- The clouds rolled away.
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।