সে হাসতে হাসতে চলে গেলো।
A. He went away laugh
B. He went away to laugh
C. He went away laughing and laughing
D. He went away laughing.
সঠিক উত্তরঃ
D.
He went away laughing.
Explanation: হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি প্রকাশ করা অর্থে present participle বসে।
অর্থাৎ, হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি চলমান কাজ প্রকাশ করা অর্থে সব সময় present participle (Verb + Ing) হয়।
যেহেতু, সে হাসতে হাসতে চলে গেলো এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He went away laughing.
কারণ বাক্যটি দ্বারা একটি চলমান কাজ বোঝানো হয়েছে তাই verb word laugh এর সাথে ing যুক্ত হয়েছে।
অর্থাৎ, হাসতে হাসতে, কাঁদতে কাঁদতে ইত্যাদি চলমান কাজ প্রকাশ করা অর্থে সব সময় present participle (Verb + Ing) হয়।
যেহেতু, সে হাসতে হাসতে চলে গেলো এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হবে - He went away laughing.
কারণ বাক্যটি দ্বারা একটি চলমান কাজ বোঝানো হয়েছে তাই verb word laugh এর সাথে ing যুক্ত হয়েছে।
Related Questions (Any University/Year)
- ঢাকা কী জন্য বিখ্যাত ?
- Which of the following is a correct proverb?
- Today the world is passing through _______ juncture.
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- সে হাঁপাতে হাঁপাতে এখানে আসল।
- আমি তাকে পড়তে শুনলাম।
- ‘পরীক্ষা খুবই নিকটবর্তী।’ এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- A little learning is a dangerous thing.
- সূর্য উঠেছে।
- আমার বন্ধু নাই বললেই চলে।” Which is the correct English Translation?
- কখনো অপরের নিন্দা করো না। Choose the correct English translation :
- All his hopes were _____
- Time and tide wait for none.
- The right Bangla translation of “He came off with flying colours”?
- টাকায় টাকা আনে- প্রবাদটি শুদ্ধ ইংরেজি কী?
- এমন দেশটি কোথাও খুঁজে পাবে নাকো তুমি ?
- ‘সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে’ বাক্যটি সঠিক ইংরেজি কোনটি?
- Faults are thick where love is thin .