তুমি কি কখনও কক্সবাজার গিয়েছ?
A. Have you ever been to Cox's Bazar?
B. Did you ever go to Cox's Bazar?
C. Have you ever go to Cox's Bazar?
D. Have you gone to Cox's Bazar?
সঠিক উত্তরঃ
A.
Have you ever been to Cox's Bazar?
Explanation: • কোথাও গিয়ে ফিরে আসা অর্থে 'been' (past participle of 'be') ব্যবহৃত হয়।
• তাই সঠিক Translation হবে: Have you ever been to Cox's Bazar?
Source: Cambridge Dictionary.
• তাই সঠিক Translation হবে: Have you ever been to Cox's Bazar?
Source: Cambridge Dictionary.
Related Questions (Any University/Year)
- হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
- Select the correct Bangla translation of 'There is no room in the bench'.
- The right Bangla translation of “He came off with flying colours”?
- জ্ঞানীরা বেশি কথা বলেন না।
- Diamond cuts diamonds.
- ___ he is coming today.
- I am badly hard up.
- Knowledge is-
- সে ইংরেজিতে ভালো ।
- ছেলেটি কাঁদতে কাঁদতে আমার কাছে এল।
- গুজবে কান দেওয়া উচিত নয়।
- দৃশ্যটি অতি মনোরম।
- ’তার জন্য জায়গা করে দাও’ এর শুদ্ধ ইংরেজি _______
- শব্দটি কেটে দাও _____
- সে বলল যে সে যাবে।
- It is raining cats and dogs.
- আমি এটা না করে পারলাম না।
- কোনো মানুষ একা বাস করতে পারে না? শুদ্ধ ইংরেজিতে অনুবাদ কোনটি?
- 'কর্তৃপক্ষ তাকে তিরস্কার করল'— The best translation is :
- আমার লিখিবার কলম নাই।