হায় ! তার মা আজ জীবিত নেই।
A. Alas! His mother is no more today.
B. Ah! His mother is died.
C. Alas! His mother has died.
D. Alas! His mother has lost her life.
সঠিক উত্তরঃ
A.
Alas! His mother is no more today.
Explanation: • 'হায়! তাঁর মা আজ জীবিত নেই।' -এটি একটি বিস্ময়সূচক বাক্য।
• Exclamatory Sentence:
- দুঃখ, আনন্দ, বিস্ময়, আবেগ ইত্যাদি প্রকাশ করতে যে বাক্য ব্যবহার করা হয়, Exclamatory Sentence বলে।
• বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে- Alas! His mother is no more today.
• Exclamatory Sentence:
- দুঃখ, আনন্দ, বিস্ময়, আবেগ ইত্যাদি প্রকাশ করতে যে বাক্য ব্যবহার করা হয়, Exclamatory Sentence বলে।
• বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ হচ্ছে- Alas! His mother is no more today.
Related Questions (Any University/Year)
- ‘নিঃশেষিত’ এর সঠিক ইংরেজি রূপায়ন–
- আমি তাকে পড়তে শুনলাম।
- সে নদীর কাছে এক কুটিরে বাস করতো।
- Look before you leap.
- সে বলল যে সে যাবে।
- ছেলেটি হাড়ে হাড়ে দুষ্ট।
- “He was taken to task” অর্থ-
- ‘কোন মানুষ একা বাস করতে পারে না’ -সঠিক ইংরেজি কী?
- আমার লিখিবার কলম নাই।
- রানী ছবি আঁকে।
- Sharing is caring!
- The tree is in flowers.
- এক টাকার ভাংতি দাও।
- আমি জানি সে কোথায় বাস করে।
- আমি একটি পাখি দেখছি।
- দৃশ্যটি অতি মনোরম।
- মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
- আমরা বিষয়টি আলোচনা করব।
- “Two heads are better than one” এ প্রবাদ বাক্যটির ভাবার্থ কোনটি?