The right translation of "পরিশ্রম করলে তুমি পাশ করবে।" is:
A. If you work hard, you would pass.
B. If you worked hard, you should pass.
C. If you worked hard, you could have passed.
D. If you had worked hard, you could have passed.
সঠিক উত্তরঃ
D.
If you had worked hard, you could have passed.
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- আমার ঢাকা যাবার কথা ছিল।
- 'কিন্তু আমাদের মাঝে সবচেয়ে সাহসী লোকটি নিজেকেই ভয় পায়।'The correct translation of the dialogue is-
- Translate into English," আর দেরী না করে আমাদের যাত্রা করা উচিত"
- Which of the following is the correct proverb?
- The Bengla meaning of the English proverb," penny wise,pound foolish"-
- কি পরিতাপের বিষয়!
- The most appropriate translation of the following sentence -'কামাল বোরখা ত্যাগ করতে এবং পুরুষের মত স্বাধীনভাবে চলাফেরা করতে ও নিঃশ্বাস নিতে মহিলাদের উদ্বুদ্ধ করলেন' will be-
- আমি জানি সে কোথায় থাকে - A good English translation of this sentence -
- ‘কুকুর থেকে সাবধান' এর ইংরেজি অনুবাদ:
- 'সততা সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা ' সঠিক translation -
- The correct translation of 'আমার মাথা ঘুরছে is-
- 'He has gone to dogs'-এর সঠিক অর্থ কোনটি?
- Translate into English the Bengali sentence- ৫০ বছর বয়সেও তিনি আগের মতোই শক্ত সমর্থ ও সুদর্শন রয়েছেন।
- আমরা তিন ভাই-বোন।
- Choose the correct English translation -"গরু ঘাস খেয়ে বাঁচে"-
- The translation of " সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি"
- What is the best translation of "অপচয় করো না, অভাবও হবে না।"
- ''বন্দুক তাক করতে না করতেই পাখিটি উড়ে গেল'' -বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কী হবে?
- Translate into English : আমি তোমার জায়গায় হলে ঝুঁকি নিতাম না।
- Which is the correct translation of “যারা অলস, তারা চিরকাল পেছনে পড়ে থাকে”?