What is the correct translation of নদীটা খুবই গভীর:
A. The rover is very profound
B. The river is very deep
C. The river is to deep
D. The rivers full profound
JnUUnit-Cইংরেজি - গ্রামার ও ভোকাবুলারিTranslations and ProverbsTranslations and Proverbs (Topic Practice)JnU - ⚡ অনলাইন প্রশ্নব্যাংক দেখুন 💥
সঠিক উত্তরঃ
B.
The river is very deep
Explanation:
Related Questions (Any University/Year)
- ইংরেজি প্রবাদ 'Look before you leap' এর অর্থ কী?
- 'His anger boiled away when the work started'. বাক্যটির বঙ্গানুবাদ-
- The English translation of আমি যদি আকাশে উড়তে পাড়তাম! is--
- "ভাসা ভাসা পড়ায় কাজ হবে না"। The correct English translation of the sentence is -
- Correct translation of - যেসব কৃষক দরিদ্র তারা ঋণের জন্য আবেদন করেছে?
- বাঁচার জন্য মর- কোনটি এর অনুবাদ?
- Correct English translation of সে এত দুর্বল যে হাঁটিতে পারে না is-
- All's well that ---- well.
- Explain the proverb 'Don't judge a book by its cover'.
- "পাঁচটা বাজতে ১০ মিনিট বাকি -বাক্যটির সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- what is the correct translation of the following line? এখন অনেক রাত।
- Hurry up এর বাংলা অনুবাদ –
- The correct proverb is-
- সে তার স্বাস্থ্য সম্পর্কে নিরাপদ বােধ করে না’ এ বাক্যের সর্বোত্তম। ইংরেজি অনুবাদ হবে
- Which one is the correct English translation of “অসারের তর্জন গর্জন সার”?
- Translate Bengali to English : ছাত্রজীবন প্রস্তুতির জীবন-সংগ্রামের প্রস্তুতির জীবন। সংগ্রামের জন্য সঠিকভাবে প্রস্তুত করতে শিক্ষার প্রয়োজন। আজকের ছাত্ররা আগামী দিনের জাতির নেতৃত্ব গ্রহণ করবে। কিন্তু তাদের শিক্ষা যদি পূর্ণাঙ্গ না হয় তাহলে তারা দেশকে শান্তি ও সমৃদ্ধির পথে পরিচালিত করতে সমর্থ হবে না।
- আমার যদি পাখির মত ডানা থাকত!
- আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকতো! এর ইংরেজি কী?
- The correct proverb is-
- আমি একটি কাক দেখছি, Translation is------.