Correct translation of “মানব জাতি এখন সঙ্কটাপন্ন "
A. Mankind are at a stake now
B. Mankind are at danger now
C. Man is at stake now
D. Mankind is at stake now
সঠিক উত্তরঃ
D.
Mankind is at stake now
Explanation:

Related Questions (Any University/Year)
- Translation into English the sentence : জামাল খুব অল্প কথার মানুষ "
- What is the meaning if the proverb 'No smoking without the fire'
- Choose the correct answer for translation of the following sentence into English. দেয়ালটি পড়পড় হইয়াছে।
- আমি তাকে অনেকদিন থেকে চিনি।
- The correct English translation of Bangla sentence ' দেখতে পেলেই বিশ্বাস হয়' is-----
- Find out the correct translation into Bengali of the sentence...."It might have rained that day, I should have taken an umbrella with me".
- "আমাদের দেশে ডেন্টাল কলেজের শিক্ষার ভাষা ইংরেজী।" Choose the correct English translation.
- সবজান্তা কিন্তু কোনটিতে ওস্তাদ নয় ।
- Choose the "Correct Translation" of the following sentence:"আমি তাকে তোমার নাম ধরে ডাকতে শুনলাম।"
- The English translation of ‘তোমার গাড়িটি সারিয়ে নাও’ is -
- ইংরেজি অনুবাদ করো -"তেলা মাথায় তেল দেওয়া ।"
- Translate into English," আর দেরী না করে আমাদের যাত্রা করা উচিত"
- Too __ cooks, spoil the broth.
- The correct English translation of "অসম্মানের থেকে মৃত্যু শ্রেয়" is -
- তুমি পূর্বে কখনও রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ে গিয়াছ কি?
- The English translation of “তিনি আশি বছর বাঁচিয়াছিলেন” is ..............
- ইংরেজি অনুবাদ কর- " শেষ ভালো যার সব ভাল তার"
- 'সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি'-which one is the correct translation?
- Choose the correct translation.রহিম দুর্বল হৃদয়ের মানুষ ছিলেন না।
- Translate the sentence into English : ‘’কোনো কাজই কাজের দিক থেকে উঁচু বা নিচু নয়। ‘’
- Translation "সে এমনভাবে কথা বলে যেন সব জানে।"
- "এই বইগুলি ছাড়া আমার আরো অনেক গুলি বই আছে" বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কি হবে?
- Which one is correct proverb?
- "The man has kicked the bucket", the sentence means-
- The fool in a hurry, drinks his tea with fork'- which statement best expresses the proverb?
- The translation of "Who had many acquaintance" is --------.
- আমার ঢাকা যাবার কথা ছিল।
- A friend is need is a friend - deed.
- The correct translation of “রবিবার হইতে বৃষ্টি হইতেছিল"-
- Choose the translation of the sentence. 'গত চারদিন যাবৎ সে জ্বরে ভুগছে'
- "অধিক সন্নাসীতে গাজন নষ্ট" Which following phrase is appropriate ?
- Translate into English: তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ ?
- What is the meaning of the idiom ‘Give someone the cold shoulder’?
- Which is the correct translation of "তিনি আমাদের গোলমাল না করতে বললেন।"
- The best translation ”ছেলেটি যত পায় তত চায়” is :
- What is the correct translation of-’অন্যের দোষ ধরা সহজ’
- "মেয়েটি যাত্রা পথেই ঘুমিয়ে গেছে।"- এর সঠিক ইংরেজি অনুবাদ কোনটি?
- "খাদ্য নিরাপত্তার জন্যে কৃষিশিক্ষা অপরিহার্য" এর যথার্থ ইংরেজি হল
- আমি যদি তার নামটি জানতাম! -বাক্যটির সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- which of the following is the correct English translation of this Bangla sentence? "আমার পাঁচ বছর বয়সের মেয়ে মিনি একদন্ড কথা না বলে থাকতে পারে না।"